Гордись армянами, кто ж тебе запретит. Я разве требовал что-то из ряда вон выходящее? Всего лишь ссылку на сайт ЮНЕСКО с правильным переводом.Ты прав. Все они левые т.е. проармянские. Начиная с Википедии и кончая всеми СМИ, которые что-то написали о лаваше не в твоем представлении. А их больше десятка, не считая армянских СМИ. Я горжусь нашими армянами. Не имея ни нефтедолларов, ни икры прибрать все эти СМИ к рукам - на такое способны только люди с гениальным умом и сильной волей. Такую силу вам не одолеть никогда.
Я честно дал ссылку на поисковый запрос по варианту перевода, который приаодил ты. И что там? А вот что (в том порядке, в котором их выдаёт Гугл);
1. Страница в Википедии. Но там две сноски: одна со ссылкой на ангоязычнный оригинал, другая сноска с вот этой ссылкой: http://www.tert.am/r...enia-lavash/?sw
2. Армянская страница на Фейсбуке. "Добро пожаловать в Армению".
3. Армянская страница в Одноклассниках.
4. .am. Но там написано “Лаваш:приготовление, значение и внешний вид традиционного армянского хлеба как выражения культуры”. "Внешний вид" из названия не убрали, но зато вписали туда слово "армянский" (то, что его нет в оригинальном заголовке, ты отрицать не будешь, надеюсь).
5. .am
6. Копипаста из пункта 1.
7. .am
8. hayweb.ru
9. http://geoclub.info/#article/3302 Махровая "неармянская" пропаганда. Заголовок прямо пышет "объективностью" и "непредвзятостью".
10. yekramas.org
Дальше листать не стал.
Да и вообще, "Лаваш: изготовление традиционного хлеба, значение и культурные проявления в Армении" не переводится как "Lavash, the preparation, meaning and [appearance of traditional bread as an expression of culture in Armenia".
Даже если считать, что "appearance" перевели как "проявление", то куда дели слово "expression", которое как раз и переводится как "выражение" или "проявление" (не "проявление" в смысле "проявление фотографии", а в смысле "проявление эмоций" и т. п.)? Сьели с лавашом?
Сообщение отредактировал Bomber: 18 Сентябрь 2017 - 02:38